confused和puzzled的区别是什么?
confused和puzzled的区别为:指代不同、语法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、confused:困惑的。
2、puzzled:迷惑不解的。
二、语法不同
1、confused:perplexed by many conflicting situations or statements; filled with bewilderment被许多相互矛盾的情况或陈述所困扰。
2、puzzled:filled with bewilderment茫然。
三、侧重点不同
1、confused:confuse指 “把事物混淆或弄乱“或“由于混淆、混乱而糊涂”,语气较弱,常指暂时现象。
2、puzzled:puzzle 指“情况错宗复杂,因而使人感到困惑不解”。
迷惑不解的英文怎么说
你好!
迷惑不解
puzzled 英[ˈpʌzld] 美[ˈpʌzəld]
adj. 困惑的,糊涂的,茫然的;
v. ( puzzle的过去式) 使迷惑,使难解;
n. 谜,难题;
[例句]Critics remain puzzled by the British election results
批评家仍然对英国大选的结果困惑不解。
puzzled的中文是什么?
puzzled意为:困惑的;茫然的;搞糊涂的;使迷惑。
读音:英:[ˈpʌzld] 美:[ˈpʌzld]
puzzle是什么意思
puzzle
英 [ˈpʌzl] 美 [ˈpʌzl]
n.谜;智力游戏;不解之谜;疑问
v.迷惑;使困惑
第三人称单数: puzzles复数: puzzles现在分词: puzzling过去式: puzzled过去分词: puzzled
派生词: puzzling adj.
扩展资料:
v. (动词)
puzzle的基本意思是“使困惑”“使难解”,指对某事物感到迷惑或伤脑筋,不知道该怎么解决。引申可表示“为难”“伤脑筋”“苦思”等。
puzzle既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词、代词作宾语。如果主语指外界原因,常用主动结构,如果主语指感觉困惑的人,常用于被动结构。
puzzle的过去分词puzzled作表语时,后面可接带或不带疑问词的动词不定式或由疑问词引起的从句。
1、My sister puzzles me and causes me anxiety.
我妹妹总让我捉摸不透,弄得我焦虑不安。
2、In rehearsing Shakespeare, I puzzle over the complexities of his verse and prose.
在排演莎士比亚的戏剧时,其中诗句和散文的复杂让我大伤脑筋。
3、She was a puzzle.
她是个谜。
4、This process is akin to piecing together a jigsaw puzzle
这个过程和拼图相似。
5、Gautier's solution to the puzzle is ingenious.
戈蒂埃破解这道难题的方法很巧妙。