英语翻译:"爱上白开水的味道"
水有很多种,白开水应该是boiled water
我认为应该翻译成fall in love with the taste of boiled water,供你参考,希望可以帮到你.
英语翻译
她刚刚煮了一个鸡蛋。
她在1分钟前煮的。
她从来没有去过中国,但是他1992年去过那里。
他已经画好了那个书架。
boiled economy
boil vi.沸腾,开,滚 vt.煮沸,烹煮
这里的意思是:
经济变得很繁荣
如何说它是不是“过热”,需要看context来决定。没有上下文,就没有最准确的翻译。
帮忙把英语翻译成汉语。谢谢
1、但是这真正的亮点是一张账单引起的火灾发生后的六个月,当Royce仅仅是从医院出来走入一间宾馆而且为他买了一瓶啤酒。
2、他也为怎样说服这些毕业生担心了好几周,虽然他们仅仅是成功的否认了表面上的胜算但是他们一定能 得到更大的成就(意译)/移动山脉(直译)。
3、在这之前他比他意志坚决的母亲读了更多所需的书,而且他迫不及待的想要和他分享它们。
4、在愤怒中爆发—对他逝去的父亲愤怒,对他母亲所面临的困难愤怒,对他周围所见的一切虚度生命的人感到愤怒。
晕死,仅供参考,自己翻出来的。
Let's drink the boiled water which is safer for peope.
你好,
首先翻译是:让我们喝煮沸的水,对人们更安全。
boiled是形容water, 水被煮沸,是被动的,用被动的形式来做形容词。
望采纳,谢谢~