网站首页 / led灯带 / 正文

sledge翻译(sled的翻译)

时间:2023-01-12 04:44:15 浏览:

各种玩具的英文

1、泰迪熊 teddy bear

2、小汽车 toy truck

3、小皮球 rubber ball

4、呼拉圈 hula hoop

5、滑梯 slide

6、积木 Building blocks

7、雪撬 sledge

8、雪球 snowball

9、空竹 diabolo

10、气球 balloon

扩展资料

block 读法 英 [blɒk]     美 [blɑːk]    

n. 街区;木块;石块;大楼;一组;阻塞(物);障碍(物)

v. 阻塞

例句

1、The Pyramids are made of blocks of stone.

金字塔是由石块建成的。

2、The statue was cut out of a block of marble.

那座雕像是一块大理石雕成的。

词汇搭配

1、copy a block 复制一组数据

2、cut blocks 截木块

3、delete a block 消除一组数据

4、do the block 在街上逛

5、occupy an entire block 占整个街区

词语用法

1、block是可数名词,基本意思是指带有直边由较硬材料构成的长方形的块状物,如木块、石块或其他固体材料,引申则指高大的建筑物,即大厦、大楼等。在美国, block是指四面是马路的一块街区,或街区之间的距离; 在澳大利亚则指闹市或繁华的大马路。

2、block用作单位词,其前可加some等修饰。block修饰不可数名词时,表示复数意义的名词不变,只需将block变为blocks; 修饰可数名词复数时, block和所修饰的名词都须变成复数。

3、block用于比喻,作“障碍,障碍物”解时,是可数名词。泛指“阻塞;堵住”多用单数形式,表示多次或多处阻塞时用复数形式。

请问In winter, these lakes and rivers trun into good ways for sledges. 这句中的way翻译成什么更好?

应该是做"通道"翻译更加恰当,因为sledge一般指的是货运雪橇,不是娱乐用雪橇,所以翻译成通道应该会更加符合语境,整句话的意思就是:

到了冬季,这些湖泊和河流就变成了货运雪橇的良好通道.

翻译一下

翻译一::狗的雪橇

狗爬犁驾驶的速度,团队精神和浮夸(壮丽的)风景总经验。

爬犁感觉活着的驯鹿皮下,在时间上移动向上和向下的地形。蒸汽来自12个并柜雪橇犬。此外,打破沉默是铺天盖地,只有当司机给人的团队低调以左或右。 12完美的摇摆狗的尾巴证明的事实,我们的发动机是拉动所有气缸均匀。

狗雪橇和雪橇犬都没有发现整个格陵兰岛,只能从sisimiut和北美西海岸,沿整个东海岸。作为一个旅游,狗爬犁骑最好是在三月和四月。

由当地旅游局,短短几个小时的最后几个星期狗爬犁提供导游服务。狗爬犁驱动程序是一个渔夫或猎人通常使用在这方面的雪橇 - 运输在冬季捕鱼或狩猎区,或自己回家进行鱼或密封。

翻译二::狗雪橇

驾驶狗雪橇是速度、 团队精神和 grandiose(壮丽的)scenery 总经验。

雪橇觉得活着驯鹿皮下,时间与地形中向上和向下移动。蒸汽来自 12 连接雪橇犬。除此之外,沉默是压倒性的打破只当驱动程序给团队低调的顺序采取左侧或右侧。12 完美摇摆狗的尾巴证明的事实,即我们的引擎均匀地拉上所有的气瓶。

狗雪橇和雪橇犬不遍布格陵兰岛,只能从锡西米尤特和北西海岸和整个东海岸。作为一名游客,狗雪橇骑最好在 3 月和 4 月。

狗雪橇旅行团提供由本地旅游办事处和最后从几小时到几个星期。狗雪橇驱动程序是渔夫或猎人通常使用雪橇在这方面的运输自己捕鱼或狩猎区冬季或者进行鱼或密封件回家的人。

翻译三:: 狗爬犁

狗爬犁驾驶是速度、配合和宏伟的(壮丽的)风景的总经验。

爬犁感到活在驯鹿皮肤之下,上上下下移动及时与地形。 蒸汽来自12条咆哮的雪车狗。 除那之外,只有当司机发布队一个低调命令采取左边或权利时,沈默是淹没,打破。 12条完全摇摆的狗的尾巴证实到事实我们的引擎在所有圆筒均匀地拉扯。

狗爬犁和雪车狗没有被找到遍及仅格陵兰,从Sisimiut和北部在西海岸和沿整个东海岸。 作为游人,狗爬犁骑马是最佳在3月和4月。

狗爬犁游览由地方旅游接待处和为时提供从几个小时为几个星期。 狗爬犁司机是在这上下文通常使用爬犁-的渔夫或猎人运输自己到渔或狩猎区域在冬天或运载鱼或封印支持在家。

翻译四::狗雪橇

狗雪橇驾驶是总经验的速度、协同工作和grandiose(壮丽的)scenery。

活着的雪橇认为根据《驯鹿皮、走在时间与地形。 蒸汽来自12张张狗雪橇。 此外,沉默是巨大的,只有当该驱动程序使该小组一个低主要以左或一种权利。 12完全甩尾巴的狗只证实的事实是,我们在所有气压瓶引擎是拉均匀。

狗雪橇犬雪撬,在整个格陵兰不发现,只有从sisimiut和北的西海岸和沿整个东海岸。 作为一个旅游、狗雪橇是最佳骑在3月和4月。

狗雪橇提供导游服务的当地旅游办事处,从仅仅几个小时,几个星期。 这只狗雪橇驱动程序是一个渔夫或猎人通常用在这方面的雪橇,运输自己,一个捕鱼或打猎的地区的冬季或继续的封条的鱼类或返回家园。

大锤翻译成英语怎么说

大锤

[词典] sledgehammer; sledge; about-sledge; mallet; mash hammer;

[例句]用大锤把岩石砸成了碎块。

Huge hammers crush up the rocks.

请高手帮忙翻译一段英文,高分耐心再追加分

今天时间有限,明天早上9点给你。此时前,可根据你的接受程度,可以选择他人的答案。

晚了7分钟,但你可采纳。有问题请到我得空间提问。

APPLICATION:

1.Engine Crankcase

2 oz.per QT(16:1)

On subsequent applications, user may apply just 1 oz.per QT of oil.

用途:

1. 发动机曲轴

每夸脱兑2盎司AR机油(16:1)

在以后使用时,用户可以以每夸脱机油兑1盎司AR机油

2.Autimatic Transmisson

1/2 oz.per QT(64:1)

Manual Transmission;

2 oz.per QT(16:1)

2. 自动变速箱

每夸脱兑1/2盎司AR机油(64:1)

手动变速箱

每夸脱兑2盎司AR机油(16:1)

3.Differentials/Transfer Case

Up to 80 wt oil 2 oz.per QT(16:1)

Over 80 wt oil 4 oz.per QT(8:1)

3. 差速器箱

重量单位最大为80的油,每夸脱兑AR机油2盎司

重量单位超过80的油,每夸脱兑AR机油4盎司

4.Power Steering

Normal size system:add 2oz.

Large size system:add 3oz.

4. 液力助力转向机构

普通尺寸系统:加2盎司

大尺寸系统:加3盎司

WHAT AR CAN DO FOR YOU:

Reduce heat and friction.Increase fuel economy.

Increase the lifespan of you engine.

Increase horsepower and torque.

AR机油能够给你带来下列优越性:

减少热量与摩擦,增加燃料油经济效率

增加发动机使用寿命

提高马力与扭矩

USES INCLUDE:

Gasoline and diesel cars.Light and heavy pickups.

Trucks.Sporting vehicles.Sledge.2/4-stoke engine of motorcycle.

Industrial mowers, agricultural and road-building machines.

使用范围:

汽油与柴油车辆,包括轻型与重型皮卡、卡车、运动车、雪橇(雪地)摩托车、二或四冲程摩托车、联合收割机、农用以及筑路机械

CAUTION:

Do not use AR in posi-track or limited slip differentials.

DO not exceed the recommended ratios.

IF SWALLOWED Do nol induce vomit.

Seek medical assistance.

EYE CONTACT Flush eyes thoroughly

with water for at least 15 minutes.

注意事项:

AR机油不得用于限滑差速器中;

不得超过使用比例;

一旦不慎入落口中,切勿强行呕吐,应立即送医院,以取得医疗救助;

不慎溅入眼中,应当用清洁水彻底冲洗至少15分钟。

ADVANTAGES

`Lower friction and loss

`Strengthen horsepower and torsion

`Improve the effect of fuel

`Reduce noise and vibration

`Reduce waste gas exhaust

`Lessen engine running

`Offer stable anti-friction effect

`Enhance the service life of machine

`Cost saving

优点如下:

• 低摩擦与低损失;

• 增加马力与扭矩;

• 提高燃料油效率;

• 减少噪声与振动;

• 减少废气排放;

• 减轻发动机运转;

• 提供稳定的勿摩擦效率;

• 提高发动机使用寿命;

• 节约费用。

问题补充:

OZ是一个单位(一升)

问题补充:

OZ是一个单位,但它是一个重量单位,单位名称是“盎司”,(28.35 克),不是你所说的“一升”。你的单位搞错了,要不出大错误了。

另外:QT 是容积单位“夸脱”,约0.946 升。

一个很难的英语句子的翻译

这是一道完形填空题吧?

参考译文:

2000年,Jeff 就打算了去北极过一个既与众不同又危险的旅行。他打算独自一人徒步前往去北极,用两雪橇车拉着他的食物、帐篷和其他东西(走)。因为北极地区满是冰水,所以有时候他不得不坐在雪橇上把它当作船一样使用。

解析:

1.take a journey(trip)= have a journey(trip) 意为“旅行,度假”

2,动名词pulling "拉",既表示是“他”主动发出的动作也表示伴随状态

3.behind him in two sledges 做状语,表示处所。

猜你喜欢:
热门文章
随机文章列表
标签列表